Trouvez les talents dont vous avez besoin!

Diane Garo Visitez mon site

Traductrice littéraire et autrice

TRADUCTRICE LITTÉRAIRE ANGLAIS/ESPAGNOL > FRANÇAIS

Après 10 années en tant que traductrice salariée, j’exerce désormais mon activité de traductrice d’édition à mon compte sous le statut d’artiste-auteur.

Amoureuse de livres depuis toujours, je mêle ainsi au quotidien la lecture et l’écriture, mes deux passions.

Je suis également autrice publiée de littératures de l'imaginaire sous le nom de plume Ana O'Ridge.

Je traduis tous les genres de livres (poésie, récit, théâtre, essai) avec un goût particulier pour les romans (fantasy, SF, romantic suspense, cosy mystery, thriller psychologique…)

Je travaille aujourd’hui avec des maisons d’édition, des agences de traduction littéraire ainsi que des auteurs autoédités. Je suis notamment la plume française de H.Y Hanna (Les Thés meurtriers d’Oxford, City Éditions), Barbara Kloss (Gods of Men, éditions Rivka), Julia Kent (Un milliardaire sinon rien), Toni Anderson (Le Sommeil des Justes), Victoria Aveline (Les Clécaniens), Lauren Smith (Séduction) ou encore Sarah A. Denzil (Passé sous silence).

Lorsque je ne suis pas en train de lire, d’écrire ou de traduire, je joue aux jeux vidéo ou je participe à un énième escape game.